No se encontró una traducción exacta para الطبيعة البرية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe الطبيعة البرية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La UNMIL sigue apoyando los esfuerzos del Gobierno Nacional de Transición de Liberia por imponer un control sobre los recursos naturales terrestres y marítimos del país.
    واصلت البعثة دعمها لجهود الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا في مجال بسط نفوذها على موارد البلاد الطبيعية البرية والبحرية.
  • Aunque el culto de los budistas tibetanos... ...se centra en los recargados templos, estatuas e imágenes... ...sus creencias están íntimamente relacionadas con los paisajes salvajes del Tibet.
    في العبادة البوذية التيبتية المراكز الدينية بها تماثيل وصور إعتقاداتهم ترتبط بعمق في المناظر الطبيعية البرية للتبت
  • Este hermoso lago es una reserva natural. Lo analizamos dos veces al año.
    هذه البحيرة الجميلة هي محمية طبيعية .للحياة البرية. تفحص مرتين في السنة
  • Alguacil Sworn, ¿podría hablar de los rumores que dan vuelta sobre la naturaleza de estos ataques?
    حضرة النقيب,(سورن), هل لك أن تحدد لنا بعض الشائعات التي تدور في الأرجاء حول طبيعة تلك الهجمات البرية؟
  • En el Quinto Congreso Mundial de Parques (Durban (Sudáfrica), 2003) se analizó la estrecha relación entre la Convención para la Protección del Patrimonio Mundial Cultural y Natural, otros acuerdos internacionales (en especial los que reconocen los derechos de los pueblos indígenas) e instrumentos jurídicos nacionales, así como la relación material entre diferentes categorías de áreas protegidas en el marco de una serie de talleres dedicada al área temática titulada: “Conexiones entre los paisajes terrestres y marinos”.
    واستكشف المؤتمر العالمي الخامس للحدائق (دربان، جنوب أفريقيا، 2003) هذه الصلات الوثيقة بين اتفاقية التراث العالمي واتفاقيات دولية أخرى (بما فيها تلك التي تعترف بحقوق الشعوب الأصلية) والصكوك القانونية الوطنية، بالإضافة إلى الصلات المادية بين مختلف فئات المناطق المحمية في برنامج حلقات العمل الذي يضطلع به وعنوانه ”الصلات في المناظر الطبيعية والبرية البحرية“.
  • Si se derrite el hielo y aumenta el nivel del mar a causa del cambio climático es probable que en el presente siglo se produzcan cambios importantes en la masa terrestre mundial. ¿Se modificarán también las fronteras políticas y marítimas?
    ومن المرجح أن يتسبب ذوبان الجليد وارتفاع منسوب البحار، نتيجة تغير المناخ، في نشوء تحديات كبرى تتعلق بالكتلة البرية الطبيعية للعالم خلال هذا القرن.
  • Las exportaciones de productos electrónicos están sometidas a un número creciente de normas y reglamentos técnicos cada vez más estrictos, que en muchos casos tienen un origen privado y no gubernamental, y cuyos objetivos declarados consisten en proteger la vida y la salud de las personas y de los animales, la preservación de los vegetales, el medio ambiente natural y la fauna y la flora silvestre; garantizar la seguridad humana y la seguridad nacional; y fomentar la responsabilidad social de las empresas y prevenir las prácticas que puedan inducir a error (véase el recuadro 2).
    تخضع الصادرات من الإلكترونيات لقواعد وأنظمة فنية لا تنفك تتكاثر وتزداد صرامة يعود منشأ العديد منها إلى هيئات خاصة وغير حكومية تتلخص أهدافها المعلنة في حماية حياة وصحة البشر والحيوان وصحة النباتات والبيئة الطبيعية والحياة البرية؛ وفي ضمان سلامة الإنسان والأمن القومي؛ وفي تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات ومنع ممارسات التدليس (انظر الإطار 2).
  • Los objetivos y propósitos de la Federación Nacional de la Vida Silvestre consisten en educar, inspirar y ayudar a individuos y organizaciones de diversas culturas a conservar la vida silvestre y otros recursos naturales y proteger el medio ambiente del planeta para lograr un futuro de paz equitativo y sostenible.
    يتمثل هدف ومقصد الاتحاد الوطني للأحياء البرية في تثقيف وإلهام ومساعدة الأفراد والمنظمات من مختلف الثقافات بشأن حفظ الحياة البرية والموارد الطبيعية الأخرى وحماية البيئة الأرضية بغية تحقيق مستقبل قوامه السلام والتكافؤ والاستدامة.
  • Organizaciones ambientales y de conservación a niveles nacional y de los estados, como Conservación de la Naturaleza, la Nacional Wildlife Federation, el Fondo Mundial para la Naturaleza y el Natural Resources Council of America, cuentan con mujeres en posiciones de dirección, incluso de jefe ejecutivo.
    فهي تتولى وظائف عليا منها رتبة الرئيس التنفيذي - في منظمات البيئة وحفظ البيئة العاملة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات، مثل منظمة حفظ الطبيعة والاتحاد الوطني للأحياء البرية، والصندوق العالمي للأحياء البرية، والمجلس الأمريكي للموارد الطبيعية.
  • Los Gobiernos de Sudáfrica y los Estados Unidos de América, junto con Conservación Internacional, el Fondo Mundial para la Naturaleza, la Wildlife Conservation Society y muchas otras organizaciones, formaron la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo con el fin de fomentar el desarrollo económico, mitigar la pobreza y mejorar la gobernanza y la conservación de los recursos naturales de la región.
    الشراكة الحرجية في حوض الكونغو: أسست حكومتا جنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية، ومعهما منظمة الحفظ الدولية، والصندوق العالمي للطبيعة، وجمعية حماية الحياة البرية، وعدة منظمات أخرى، الشراكة الحرجية في حوض الكونغو، بغية تعزيز التنمية الاقتصادية وتخفيف وطأة الفقر وترشيد الحكم وتعزيز حماية الموارد الطبيعية في المنطقة.